태양의 후예【太陽の末裔】 第2話 「〜거나」

안녕하세요~!こんにちは😄

 

初めて来るよって方はプロフィールの方も一読してもらえれば嬉しいです。

  

youtubeチャンネルもやっております!

最近は文字よりも映像で見た方がわかりやすいと

思う方もいらっしゃると思い

youtubeで授業らしきことをやっております!

遊びに来てください!

是非チャンネル登録してもらえば

とっても嬉しいです!

お願いします😳

 

www.youtube.com


 

태양의 후예【太陽の末裔】 

f:id:kankokugo-lesson:20200415230743j:plain
http://program.kbs.co.kr/2tv/drama/sun/pc/index.html
태양의 후예 KBS公式ホームページより引用

 

今日はこの태양의 후예【太陽の末裔】第2話から

ワンシーンを抜粋して

韓国での日常生活で本当によく使う

文法、フレーズを勉強していきましょう!

抜粋したシーンはこちらです😚 

 

今日の抜粋シーン

 

f:id:kankokugo-lesson:20200422190808j:plain

모연 : 특수부대 뭐 그런 거예요?
モヨン : 特殊部隊、そうゆうものですか?

 

f:id:kankokugo-lesson:20200422190812j:plain

시진 : ...비슷합니다.
シジン : 似ています。

 

f:id:kankokugo-lesson:20200422190816j:plain

모연 : 삽질한다면서요, 부대에서.
モヨン : (シャベルで)穴掘りしてるって、部隊で。

 

f:id:kankokugo-lesson:20200422190821j:plain

모연 : 총상을 입었다는 건, 총을 맞았다는 거고...
그럼, 총을 쏘기도 한다는 거네요?
モヨン : 銃傷を負ったということは銃で撃たれたということで...
だったら銃を撃つこともあるって事ですよね?

f:id:kankokugo-lesson:20200422190825j:plain

모연 : 그러니까.. 누군가를 죽이거나, 본인이 죽을 수도 있는
그런 일을 한다는 거네요 유시진씨는.
モヨン : だから...誰かを殺したり、本人が死ぬこともあるという
そうゆう仕事をしてるってことですね、ユシジンさんは。

 

というシーンからの抜粋になります!

 

1話では主人公2人が出会い最後にはアフガニスタンという

紛争地域に派遣されるため

病院の屋上でシジンを迎えにきた軍用ヘリに乗って

別れるというところで終わりました。

 

アフガニスタンから帰ってきたシジンはモヨンと約束していた

映画デートに行くんですが

またそこで出動命令。

またドタキャンをくらい

その後シジンとの生死というものの価値観の違いもあり

別れを選ぶことにします。

今回はそこでの

シジンとモヨンのシーンからになります!

 

そこでモヨンが言った

누군가를 죽이거나, 본인이 죽을 수도 있는

그런 일을 한다는 거네요

の中にある

「〜거나 」

を勉強していきましょう!

 

 「〜거나」

 

Point

この文法は

「~したり」という動作や状態の列挙

「~するか」という選択

「~しようが /~しようと」という複数の中からどれでも

という時に使う表現です。

 

作り方は

動詞・形容詞の基本形から「다」をとった部分(語幹)に

パッチムの有無は関係なく

「〜거나」をつけるだけです。

それでは例文でいくつか見ていきましょう!

 

쉬는 날에는  운동하거나 친구를 만나요.

休みの日は運動したり友達に会います。

 

「운동하다」(運動する)という動詞です。

この文法はパッチムの有無は関係ないので

基本形から「다」を取ってそのまま

「〜거나」をつけると

「운동하거나」 (運動したり)となります。

 

죽거나 혹은 나쁘거나

死ぬか、もしくは悪になるか

(死ぬか、もしくは悪いか)

 

実はこれは映画のタイトルなんです。

日本では「ダイバッド」というタイトルでも知られています。

先ほどパッチムがない単語だったのでパッチムのある

例文を考えてたらこれを思い出したので

こちらで挙げてみました。

 

この映画はリュ・スンワン監督の映画で

のちには自分が当時、日本でも見ていた

「주먹이 운다」(クライング・フィスト)

「베를린」 (ベルリンファイル)

韓国では観客動員数1000万人を超えた「베테랑」(ベテラン)

などなどヒット作を生み出してきた監督の

長編デビュー作がこの「죽거나 혹은 나쁘거나」

なんです。

主演のリュ・スンボムさんは監督の実の弟で

この映画がデビュー作になり

今でも活躍されています!

映画の話はさておき

 

「죽다」(死ぬ)という動詞です。

基本形から「다」を取ったらパッチムはあるんですが

この文法はパッチムの有無は関係ないので

そのまま「〜거나」をつけると

「죽거나」 (死ぬか[死んだり])となります。

 

またこの文法は

「〜거나 하다」(〜したりする) 

というように後ろに「하다」

つけて使う場合もあります。

 

주말에는 영화를 보거나 술을 마시거나 해요.

週末は映画を見たりお酒を飲んだりします。

 

「보다」(見る)  /「마시다」(飲む)という動詞です。

基本形から「다」を取って

そのまま「〜거나」をつけると

「보거나」 (見たり) / 「마시거나」(飲んだり)となります。

その後ろに「하다」(する)がついているので

「마시거나 해요」(飲んだりする)

となっています。

 

あと、よく使われる表現で言えば

「〜거나 말거나」(しようがしまいが)

という形であり動作に対し肯定と否定を並べて

その中から何からどれでもという意味で使われます。

 

비가 오거나 말거나 꼭 갈게요.

雨が降ろうが降るまいが必ずいきます。

 

「비가 오다」(雨が降る)という動詞です。

基本形から「다」を取ってそのまま

「〜거나」をつけると

「비가 오거나」 になり

その後に「말거나」をつけると

「비가 오거나 말거나」(雨が降ろうが降るまいが)

となります。

縮約された形

「오건 말건」という形でもよく耳にします!

 

似たような形で

 

그가 있거나 없거나 상관없어요.

彼がいてもいなくても関係ありません。

 

「있다」(いる・ある) /「없다」(いない・ない)

ように肯定と否定を並べて使うことでもきます。

 

今回の文法はわかりやすいのですが

これは複数の中から

動作や状態、存在を選択する表現になります。

「どっちになっても構わない」という意味合いです。

 

間違えやすいのは

何かをしてそれを途中でやめて、また始める

などの意味での

「〜したりしなかったり」

というときは

「〜하다가 안 하다가」という別の文法を使いますので

注意してください!

 

「単語帳」

  • 특수부대 → 特殊部隊
  • 비슷하다 → 似ている
  • 삽질 → シャベルですくう
  • 부대 → 部隊(부대찌개の부대)
  • 총상 → 銃傷
  • 총을 쏘다 → 銃を撃つ
  • 죽이다 → 殺す
  • 죽다 → 死ぬ

 

となります。

最後まで読んでいただきありがとうございます!

 


【韓国語講座】「太陽の末裔」第2話《~거나 》~したり,~するか,~しようが /~しようと

 


【韓国語講座】「太陽の末裔」第2話《~거나 単語》

 

皆さん、いい一日を!

여러분 수고하세요~ㅎㅎ